I can imagine the scene that autumn gradually deepens from this haiku. The thing expressed here stands still entirely. However, that a season of the Nature moves will be taken by the person who read this haiku. It is the splendid contents which expressed movement by standstill. ruma
私は、この俳句から秋が次第に深まっていく情景を想像することができます。ここで表現されているものは、すべて静止しています。しかし、大自然の季節が動いていることが、この俳句を読んだ人に受け止められるでしょう。それは、静止によって動きを表した、すばらしい内容です。ruma (Because this is Japanese to let right Englishment form, it is slightly strange Japanese. Please forgive it.)
3 comments:
I liked this thought..nice-
Hello, Beatrice V. Thank you for visiting it in my blog. As for your haiku, delicate expression is very beautiful. ruma
こんにちわ、Beatrice V。私のブログに訪問してくれてありがとうございます。あなたの俳句は、繊細な表現が非常に美しいです。 ruma
I can imagine the scene that autumn gradually deepens from this haiku. The thing expressed here stands still entirely. However, that a season of the Nature moves will be taken by the person who read this haiku. It is the splendid contents which expressed movement by standstill. ruma
私は、この俳句から秋が次第に深まっていく情景を想像することができます。ここで表現されているものは、すべて静止しています。しかし、大自然の季節が動いていることが、この俳句を読んだ人に受け止められるでしょう。それは、静止によって動きを表した、すばらしい内容です。ruma
(Because this is Japanese to let right Englishment form, it is slightly strange Japanese. Please forgive it.)
Post a Comment